Ko potrebujete sodno prevajanje v hrvaščino

Na splošno poznamo dve vrsti prevajanja, to je sodno oz. uradno prevajanje v hrvaščino in pa takšno brez overitve. Razlika med njima je velika, saj navadno prevajanje v hrvaščino nikakor ni uporabno na kakšnih sodiščih, na upravnih enotah in podobnih uradnih institucijah. V takem primeru vsekakor nujno potrebujete sodno prevajanje v hrvaščino in najbolje je, če kar takoj naročite sodno prevajanje v hrvaščino, sicer boste morali v večini primerov plačati najprej navaden prevod, ki vam nič ne bo koristil, nato pa še polno ceno za tistega z overitvijo. Načeloma noben tolmač ne želi pregledovati prevoda. Najde sicer se kakšen, vendar zagotovo ne računa samo overitve, saj tolmač stoji za svojim prevodom in vsekakor ga mora urediti in pregledati, kot je treba. Ravno ta pregled pa jasno se računa, saj tolmač tudi za to porabi nekaj časa. Če pa boste prevajanje v hrvaščino z overitvijo naročili pri podjetju, ki nudi tako navadne kot tudi overjene, pa boste morda imeli srečo in vam bo podjetje zaračunalo le razliko v ceni med dražjim sodnim in cenejšim klasičnim prevajanjem, vendar pa morate vseeno imeti srečo, da bo tolmač to želel narediti za določenim prevajalcem. Po navadi to naredijo, če je prevajalec bil pri tolmaču že preizkušen in ve, da je njegovo prevajanje v hrvaščino kvalitetno.

Pri podjetju Poliglot imate tako že tudi nekaj več možnosti za to, saj nudijo tako klasično prevajanje v hrvaščino kot uradno, prevajalci pa so med seboj zaradi tega tudi precej povezani.

Leave a Reply